In German, all the Nouns begin with a capital letter. Now that is a good idea; and a good idea, in this language, is necessarily conspicuous from its lonesomeness. I consider this capitalizing of nouns a good idea, because by reason of it you are almost always able to tell a noun the minute you see it. You fall into error occasionally, because you mistake the name of a person for the name of a thing, and waste a good deal of time trying to dig a meaning out of it. German names almost always do mean something, and this helps to deceive the student. I translated a passage one day, which said that "the infuriated tigress broke loose and utterly ate up the unfortunate fir forest" ( Tannenwald ). When I was girding up my loins to doubt this, I found out that Tannenwald in this instance was a man's name.
The English language has evolved to the point in which it puts lexical items into grammatical categories (Whorf 87). Categories like gender, past tense, future tense, and even how we pluralize words shows a direct relationship to how we view our surroundings and explain what we experience. According to Salzmann, American society is a masculine society and the categorization that occurs in the English language has moved from classification to bias (213). He states that the categorization within English has developed to the point where many masculine terms include women in them (213). In fact, Salzmann’s field, anthropology, used to be considered the study of MANkind, which has been changed to HUMANkind (213). Salzmann is not the only anthropological linguist with this point of view. Many scholars have long asserted that American language segregates and suppresses groups. First let us look at the female perspective to understand what biases are being made.